Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Hm, indeed, can be interpreted this way, if you imagine commas at right places.

If you care, enough to steal, the real best.

(The word "настоящий" used as the translation of "very" means "real". For the rest we can leave the original english words and with commas even have some similar broken language effect)



The Russian is too broken to be comprehensible, so the burn doesn't work as well as it could. The equivalent broken English would be something like: "SVAX: when you whaaant enough steal genuine best". Yes, it's just as difficult to parse the Russian.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: